走進朱生豪故居
行走于梅灣街東區,在臨近南湖大橋的一側,有一處古色古香的民居——朱生豪故居。
在我的腦海中,朱生豪先生應該是一位家財萬貫、滿腹經綸的學者。他生前翻譯了《莎士比亞戲劇全集》,這是多么偉大的一件事!趁著寒假,我參觀了朱生豪先生的故居,結果卻讓我驚訝無比,也多了對朱生豪先生的敬佩。
朱生豪,1912年2月2日出生于嘉興南門一個沒落的小商人家庭,家境貧寒。由于學習勤奮,成績優秀,被保送入杭州之江大學。1936年譯出第一部譯作《暴風雨》,之后他寧愿貧窮至死,不愿為敵偽效勞,僅靠微薄稿費維持極困難的生活。1944年確診為肺結核,但他依然忍受著長期的病痛,勉強支撐著譯出《亨利五世》第一、第二幕,最終離開人間,年僅32歲。朱生豪先生對工作嘔心瀝血,他的這種敬業精神值得我們學習!
大概了解了朱生豪先生后,轉身走入后堂,漫步于廊間,一股濃重的古氣息輕撫鼻尖。走上二樓,窄而陡的樓梯訴說著多年風雨。在臥室內,靠窗擺放著一張工作臺。這,就是朱生豪先生生前工作過的工作臺。桌上僅有一個筆筒,幾本厚厚的書。走近細看,是譯書和還未翻譯完成的作品。桌下放著一張木凳。朱生豪生前就是在這么艱苦的環境中,一個字一個字地翻譯出了《莎士比亞戲劇全集》。此情此景,我是多么驚訝……
步入廚房,彩色的灶臺,紅木質的八仙桌,放臉盆的支架,訴說著朱生豪先生的節儉、質樸。當年,朱生豪先生就是在這樣的環境中生活,翻譯《莎士比亞戲劇全集》這一偉大著作,我不禁感嘆。為了翻譯速度加快,朱生豪先生總是一邊吃飯一邊翻譯,生活極其拮據。
側身轉入后院,真是“樹木叢生,百草豐茂”!小道前,花草遮住了前方的路,漫步于小道,猶如“山重水復疑無路,柳暗花明又一村”。想當年,朱生豪先生遇到翻譯困難時,定來此處靜心尋求靈感吧!
離開后院,此刻,我心中涌上的,是對朱生豪先生的熱愛與尊敬。