中華詞牌名家詞選1500篇大全集之451—500篇(11)
此文系詩人早年所作,屢試不第,羈旅異鄉(xiāng),幾欲灰心,恰逢陰雨,徹夜難眠,有感而發(fā)此作。
萬俟詠作詞喜用淡語,且工于音韻。這樣連續(xù)重復(fù)用字,吟詠起來便很有音樂上的美感。《雨》首句“一聲聲,一更更”形容雨聲,連用兩個疊宇,描摹雨斷斷續(xù)續(xù)的聲音,既顯得形象,在聲音上也顯得貼近。雨聲之所以如此清晰入耳,是因為人夜深難寐。“窗外芭蕉窗里燈”,聽雨之人點。一盞孤燈,隔窗昕雨。“芭蕉”暗示雨打芭蕉的聲音,使雨的聲音更加響亮。“此時無限情”,直接道出人的心情。然而“無限”二字又使這種直言顯得暖昧模糊。只知情意無限,心事無邊,卻不知究竟是什么樣的心事使人長夜失眠,寂寞聽雨。“夢難成,恨難平”,用兩個“難”字突出人的愁苦心情。因難以入睡,所以道.“夢難成”,連暫時逃避到好夢中去都是一種奢望;又因情在心頭輾轉(zhuǎn),更兼一夜風(fēng)雨,觸動愁思,故日“恨難平”。但是雨不管這些,它“不道愁人不喜聽”,只管“空階滴到明”。“愁人”怪雨無情,不顧人的心情,就這樣在空洞洞的臺階上一點一點滴到天明,這說明人一夜未睡。“一聲聲,一更更”的雨聲,凄凄涼涼,仿佛人心中的愁緒一般,永遠沒有盡頭。全詞無一處提及“雨”字,卻處處是雨。作者將雨聲與聽雨之人的心情融合得毫無痕跡,顯示出高超的運筆功力。
499.南鄉(xiāng)子·相見處 (李珣)
相見處,晚晴天,刺桐花下越臺前。
暗里回眸深屬意,遺雙翠,騎象背人先過水。
《南鄉(xiāng)子·相見處》是五代李珣的一首詞作。這首詞寫一位南方少女偶爾遇到一位少年,一見鐘情,巧妙地佯失雙釵,暗約相會。作者準(zhǔn)確地把握住少女的人物形象,通過幾個極有個性特征的行為,既描繪了少女性格中天真無邪、熱情奔放的一方,又勾畫出情竇初開的少女矜持、羞澀的一面,惟妙惟肖,呼之欲出。全詞摹寫傳神,感情純樸,詞中又點綴以越王臺、刺桐花、大象等南方風(fēng)物,使這首詞洋溢著一種南國情調(diào),令人賞心悅目。
據(jù)《栩莊漫記》考證,李殉是早期來華的波斯人后裔。其文化底蘊無疑是伊斯蘭文化,這從他兼治醫(yī)學(xué),其弟也以從醫(yī)為業(yè)即可得到某種啟示。又由于李殉長期生活于中土,受漢文化的濡染自然在所難免。伊斯蘭圣賢自古也都是提倡接受先進的漢文化的,穆罕默德所謂“學(xué)問雖遠在中國,亦當(dāng)求之”即真實地反映了這一思想。李殉“以秀才預(yù)賓貢”,全面接受了中國傳統(tǒng)文化的教育,但身上固有的伊斯蘭文化因子仍時時在發(fā)揮作用。“詞”是詞人的心曲,是詞人情志的外化。他“亡國不仕”,“多感慨之音”是儒家思想的體現(xiàn);他少柔婉纖麗的情調(diào),而多明快真切的風(fēng)格,不無潛在的伊斯蘭文化的影響。漢、波斯文化對他的交互作用,使其詞作在西蜀文壇上別開生面。
李珣雖深受中國文化影響,亦頗負詩名,但終不脫波斯人本色,多年以經(jīng)商為生,浪跡天涯,曾到過廣州。唐末廣州已是重要的通商口岸,有阿拉伯人萬余。李珣在那里如魚得水,有一段頗為自在得意的生活,常邀女子同游。李殉共有十七首《南鄉(xiāng)子》詞,皆寫南國山水風(fēng)光與民俗人情。此詞即為其中的一首。
500.漁歌子·楚山青 (李珣)
楚山青,湘水淥,春風(fēng)澹蕩看不足。草芊芊,花簇簇,漁艇棹歌相續(xù)。
信浮沉,無管束,釣回乘月歸灣曲。酒盈尊,云滿屋,不見人間榮辱。