夾以作者的議論-肖像描寫的技巧和方法
①她年齡雖小,但悲慘的經歷,使她懂得事件不少。她頭上綹烏而發亮的劉海短發從額頭披下,顯得鴨蛋型的面孔更加紅潤,那一對機靈的大眼睛,明鏡一般,好象啥事體經過她這對眼睛都可以看得透徹。她比他矮不到關個頭光景,身子很靈活,雖沒有他的身子那樣結實,卻十分健壯,苗條而不虛弱,渾身洋溢著青春活力。她穿著一身淺藍的布衣布褲,背上拖著兩條辮子,臉上沒有一點脂粉,也沒有任何修飾,可是樸素天然,出落大方,保存著農村少女的那種自然風韻。她的性情象水一般溫柔,可是她的意志卻比鋼鐵還要堅強。她仿佛是一塊吸鐵石似的,把張學梅這個鐵牛一樣的人深深地給吸引住了。(周而復《上海的早晨》)
[簡評]湯阿英是解放后成長起來的新一代工人階級先進分子。作者通過細膩的刻劃和熱情的議論,賦予了人物樸素的美。在大量的議論中,作者采用轉折的句式,讓人物的形象在各種對比中自然顯現出來。
②只有四十五歲,他仿佛已近六十,在結束十八世紀的大動亂中,他一下子衰老了。……他的臉孔頗象一只白狼,嘴巴紅殷殷的,就象生命受到自身原則的影響而消蝕的人一樣,他的鼻子火一般紅,他的胃十分羸弱,種種舊病使他的脾氣變得很壞。他的臉下部尖尖的,因而平板的腦門顯得太寬敞了,上面布滿了參差不齊的橫皺紋,表明他過慣了露天的生活,而并非是思想的疲憊;表明他經受過長年的不幸,而并非反映控制不幸的努力。……他的黃眼睛明徹嚴峻,活象冬天的陽光一樣,雖然明亮,卻沒有熱力,透露出不安,卻不包含思想,疑慮不決,卻毫無目標。(巴爾扎克《幽谷百合》)
[簡評]這幅肖像把一個被資產階級大革命驅逐出法國,多年過著流亡生活的大貴族莫爾索夫伯爵的生平、思想、精神狀態活生生地呈現在讀者面前。而這種效果又是結合著作者的議論來實現的。
③她是一個窈窕的少婦,長得豐滿合度,端正秀美,她年輕的時候,曾經是本地的美人兒,山村里都這么說。她有某種純潔的儀態,而且有少女般的嬌艷。根據巴黎人的眼光,她這種天然的風致和美貌,流露著無限的活潑和天真,使人想到她生就是溫柔的,甜蜜的。……這是一顆天真爛漫的心,她從來沒有高傲地去批評、責備她的丈夫,或者明白表示她討厭他。她假定夫妻之間,本來不過如此,根本就沒有更溫柔更甜蜜的關系存在。(司湯達《紅與黑》)
[簡評]作者用美好的語言,托出了小說女主人德·瑞那夫人的容貌,但作者并沒有具體地給她寫生,而是通過議論概括地介紹了她的美貌,給讀者留下充分想象的余地。
④只在不久以前她才滿二十歲。她身材修長。面色蒼白帶暗,彎彎的眉毛下面閃著一對灰色的大眼睛,眼周略有細小的雀斑,前額和鼻子全都端正,嘴唇緊閉,下頦稍顯尖削。栗色的發辮低垂在她的纖細的頸上。在她的全身,從那專注而微似驚怯的面部表情,那清澈而變幻莫測的目光,以至那似乎勉強的微笑和那柔和而又似急促的聲音,全可感到一些神經質的,電似的,匆遽而又激烈的什么,總之,是不能使人人都心愛,甚至還會使某些人發生反感的什么。(屠格涅夫《前夜》)
[簡評]葉琳娜是個貴族階層轉變到平民知識分子一邊的典型。她身材纖弱,外表沉靜,但內心充滿熱情,性格十分剛強。為了很好地表現這些,作者夾進一段對她表情、聲音的議論,并有意地欲言又止,用兩個“什么”使讀者自然會聯想到她在竭力壓抑和隱瞞自己的內心活動。而實際上她心中正在翻滾著追求自由生活,憧憬美好未來的激情。